Friday, October 7, 2011

Daal and bhaat chaah kar ke khaao.

Daal and bhaat chaah kar ke khaao. I have heard this phrase used to mean I want daal and bhaat to eat. The person I heard this from said that he wasn't sure if the correct way to say it Daal and bhaat chaah kar ke khaao or Daal and bhaat ka chaar ke khao

The breakup of the sentence given by you is correct. More:

1) If one wants to say "I want daal and bhaat to eat", one can say, "Mujhe daal-bhaat khane ko deejiye/do". मुझे दाल-भात खाने को दीजिये. ("deejiye" to an elder person and "do" to a younger person)

2) "Daal and bhaat chaah kar ke khaao." is an unusual sentence if not wrong. People seldom say it to mean "I want to eat daal-bhaat".

3) "Daal aur bhaat maang kar khao". (दाल और भात माँग कर खाओ.) => Means "Please ask for daal-bhaat to eat."

4) "Daal aur bhaat ka chaar ke khao" => This doesn't have any proper meaning.

5) "Daal aur bhaat kachar ke khao" => Some times people say "khachar ke" to mean "to eat voraciously". Though I am not sure if it was said here.

My guess is that the person meant to say #3 from above? "maangna" means "to want" while "chaahna" means "to wish", and "maangna" seems to be more apt here than "chaahna".

No comments:

Post a Comment