Sunday, July 28, 2013

Hindi: piyare miyare dost

Is it alright to say "mere piyare miaare dost" Is this a funny or childish way to say "beloved friend"?

The word "miyare" is not correct. Correct word should be "nyaare" न्यारे or sometimes said as "niyaare" नियारे. "pyaare nyaare" प्यारे न्यारे  is often said to make a rhyme which means beloved. 

word reference: piyare, miyare, nyare, न्यारे, नियारे

Saturday, July 27, 2013

tahmad/tahband

Do "tahmad" and "tahband" mean the same? Are these Hindi words?

tahmad/tahband - I don't know their meanings. These are not Hindi words. These sound like Urdu words.

I searched for its meaning in Hindi Khoj disctionary just for reference and it gave blank output too: 

http://dict.hinkhoj.com/words/meaning-of-TAHMAD-in-hindi.html यह शब्द (TAHMAD) अभी हमारे डाटाबेस मे नही है ।
http://dict.hinkhoj.com/words/meaning-of-TAHBAND-in-hindi.html यह शब्द (TAHBAND) अभी हमारे डाटाबेस मे नही है ।

Google says tahband means "belt"; I think we can use बेल्ट or पेटी or मेखला for it in Hindi.

word reference, tahmad, tahband

Wednesday, July 24, 2013

Hindi: Live as if you were to die tomorrow

Can you please translated in English the following sentences? 

1 जियो जैसे तुम कल मरने वाले हो पढो जसे तुम हमेशा जियोगे
2 जीयो ऐसे की कल मरना हो, सीखो ऐसे जैसे की हमेशा जीना हो
3 ऐसे जियो जैसे कि तुम कल मरने वाले हो और
4 जियो ऐसे ज़ैसे क़ल मरना हो,सीखो ऐसे ज़ैसे क़ि ज़ीवित रहोगे हमेशा ।


1 => Live as if you are going to die tomorrow; study as if you are going to live forever. 
2 => Live as if you are going to die tomorrow; learn as if you are going to live forever.
3 => Live as if you are going to die tomorrow.
4 => Live as if you are going to die tomorrow; learn as if you are going to live forever.

Word reference: jiyo aise ki tum kal marne wale ho; live as if you were to die tomorrow

Sunday, July 21, 2013

Hindi: bhednaa vs bedhnaa

Which one do you hear more: bhednaa भेदना or bedhnaa बेधना? Which means "to pierce"?

Both mean same thing and both are heard in the language. 

Word reference, bhedna, bedhnaa, भेदना, बेधना

Friday, July 19, 2013

Hindi: Fill in the blanks

What would be Hindi Translation for "Fill in the blanks"?

You can say, "Rikt sthanon ki purti karen." रिक्त स्थानों की पूर्ति करें।

Thursday, July 18, 2013

Hindi: Don't Judge Me

How to say in Hindi: "Don't judge me!"?

One can say, "निर्णायक न बनें". Literal translation would be "आप मेरे बारे में फैसला नहीं कर सकते"; but I would prefer a general statement "निर्णायक न बनें"

Word reference:don't judge me; judgmental, निर्णायक

Wednesday, July 17, 2013

Hindi: Save Water

How to say "Save water" in Hindi?

One can say, "Paani bachao" पानी बचाओ , or "paani ki bachat karen" पानी की बचत करें

Word reference: save water, पानी बचाओ

Saturday, July 13, 2013

Hindi: Two and a half

What is the word for "two and a half" 21/2 in Hindi?

It is called "Dhaai" ढाई ; some times also called अढ़ाई

Word reference: two and a half; 2½; aRhaa'iil; Dhaa'ii; अढ़ाई; ढाई; Dhaai

Friday, July 12, 2013

Random Sentences in Hindi

Please ask if you don't understand anything here: 

अब भारतीय लेखकों को कौन पढ़ेगा? बहुत विदेशी पढ़ लिए.

मै नहीं करता ये सैर.

कभी नाम नहीं सुना; इतने भी मशहूर नहीं होंगे।

मोदी को किसी से दिक्कत नहीं। सिर्फ रास्त्रविरोधियों को उनसे दिक्कत है जिनके भगवान या तो रूस में हैं या अरबिया में।

शायद ताकि वह अपनी कमजोरी ना बन जाए।

कुछ लोग तो अभी भी मानते हैं की अयोध्या में मंदिर नहीं था; कोर्ट के फैसले के बाद भी। जो मोदी विरोध के नशे में धुत्त हैं उन्हें सच्चाई नहीं दीखती।

हाँ बहुत अच्छी फिल्म है सबको देखनी चाहिए

आतंकवादियों को बचाने के लिए व्यक्तिगत उदहारण सही नहीं हैं।

जाकी रही भावना जैसी, प्रभु मूरत देखी तिन तैसी।

कांग्रेस के भ्रस्टाचार का मोदी और बीजेपी ही एकमात्र विकल्प हैं और इस लिए सभी देशप्रेमियों को एक जुट होना चहिये.

पोस्ट पर अन्फौलो का ऑप्शन दबाइए।

सीमा पर और मुंबई, बनारस और दिल्ली में पाकिस्तानी आतंकवादी जिन्हें मारते हैं; वो भी "भारतीय" होते हैं। पाकिस्तानियों की कृत्रिम प्रशंशा बंद कीजिये।

भारत विरोधी तत्यों से कोई सहानुभूति नहीं।

नरेन्द्र मोदी से देश को बहुत आशा है. उनके जैसे सभी हिन्दू रास्त्रवादियों को कांग्रेस मुक्त देश निर्माण में जुट जाना चाहिए।

इतना लिखने के बदले सिर्फ ये कह देते - अब मेरी बरी है, मुझे सत्ता दे दो please.... :) जहाँ तक राजनाथ सिंह जी की बात है; उन्हें हिंदी के उत्थान के कार्य के लिए बधाई!

जबतक होली काउस हैं; तोता आजाद नहीं होगा।

'मुल्ला मुलायम' को बधाई!

प्रणाम!

हिन्दुओं को इसमें शामिल करके अपमानित मत करें।

सही कहा।

निर्मल बाबा को इसमें क्यों शामिल करके अपमानित किया?

पर भावी प्रधानमंत्री श्री राहुल गाँधी के गुरु तो आदरणीय दिग्विजय सिंह जी थे! और किसी के शरण में क्यों गए?

अर्थव्यवस्था की सोचिये - देश की हालत ख़राब है

देश के सपूत नरेन्द्र मोदी को हमारी शुभकामनाएं - आपके बददुआ से बचाने के  लिए :)

यदि सरदार पटेल को पता होता कि नेहरू वंशवाद की राजनीति और चीन से आत्मघाती मित्रता करने जा रहे थे तो वो चाचा नेहरू पर भी प्रतिबंध लगा देते.

ॐ नमः शिवाय!

यदि सरदार पटेल को पता होता कि आज़ादी के पश्चात की कांग्रेस मुस्लिम तुस्टीकरण, आतंकवाद प्रोत्साहन और वंशवाद एवं भ्रस्टाचार की राजनीति "गांधी" के उपनाम पर करने वाली है तो वो कांग्रेस को भी प्रतिबंधित कर देते। क्योंकि ये सभी काम गाँधी जी के पार्थिव शरीर पर गोली चलाने से ज्यादा जघन्य हैं।

भ्रस्टाचार के विरोध में बोलना और कांग्रेस पार्टी का समर्थन करना: ये बात कुछ हज़म नहीं हुई :)

कांग्रेस ने आजादी दिलाई; यह कहना सुभाषचंद्र, भगत सिंह और आजाद जैसे क्रांतिकारियों के साथ अन्याय है. आजादी से पहले

मान्यवर, आजादी के पहले की कांग्रेस और आजादी के बाद की कांग्रेस में जमीन आसमान का अंतर है. आजादी के पहले हिंदुस्तानी गोरे अंग्रेजों से त्रस्त थे और आज़ादी के बाद भूरे अंग्रेजों से त्रस्त हैं। आज की कांग्रेस मुस्लिम तुस्टीकरण, आतंकवाद प्रोत्साहन, वंशवाद एवं भ्रस्टाचार की राजनीति "गांधी" के उपनाम पर करती है.

नहीं, मुझे लगता है कि वो फिर भी बलिदान करते, बस नेहरु जैसे "भारतीय अंग्रेजों" के सामने हमें नहीं छोड़ते। और ना ही भारत विभाजन होता और न ही आज हिन्दू हिंदुस्तान में उपेक्षित और आतंकित रहता।

सच कई बार हजम नहीं होता। इसका मतलब ये नहीं कि जो भी हजम न हो वो सच है. वरना दिग्विजय सिंह जी भी कई हजम न होने वाली बातें बोलते हैं :)

अपने मुंह मियाँ मिट्ठू होना - ये तो हमारी संस्कृति नहीं  :) शायद कांग्रेस समर्थन का असर है

इनमे से दो ने अपनी गलतियों की सजा पाई है. इंदिरा जी ने सिख अलगाववाद को बढाया और राजीव जी ने तमिल स्वायत्तता को समर्थन दिया और बाद में अपने ही चक्रव्यूह में खेत रहे. पर चिंता की ये बात है कि देश में कितने मासूमों ने इनकी गलतियों की सजा पायी। कितने सिख मारे इन्होने और कितने तमिल श्रीलंका में। शर्म से आखें नम हो जाती हैं।

धर्म तो इंसान को भगवान् के पद पर पंहुचा सकता है. सच्चे धार्मिक बनना चाहिए। इंसान का शरीर कुछ विशेष कारणों से मिला है.

हिंदुस्तान का अर्थ है - हिन्दुओं का स्थान।

आप जैसे साधक लोग रहेंगे, तो हिंदी की रसधार हमेशा बहेगी।

आपने पूरी न्यूज़ पढ़ी? दिवंगत लड़के की माँ ने उसे कमरे में बंद किया था ताकि वो रेसिंग करने न जाये। पर वो दोस्तों के साथ निकल गया। न्यूज़ सुन कर मै कह सकता हूँ कि "फेसबुक की लत उसकी लत के सामने अच्छी लगती है", पर ऐसे कमेंट्स और द्रिस्टिकोण पुलिस की बर्बरता को छिपाते हैं और मामले के साथ अन्याय करते हैं (आपका यह पोस्ट भी इस मामले में दोषयुक्त है)। यदि वो नशे में भी होता तो भी पुलिस की गोली गैरकानूनी और गलत थी। पुलिस की जितनी भी निंदा की जाय कम है। और लड़के में दोष ढूँढना व्यर्थ है. भगवान उसकी आत्मा को शांति दें।

Thursday, July 11, 2013

Hindi: Between you and me

How to say "between you and me" in Hindi? For example:

"Is your mother better now?"
"Between you and me, her health hasn´t improved at all." 

One can say "ye baat hamare beech hai" (ये बात हमारे बीच है), or "hamare beech ki baat" (हमारे बीच की बात), or "aapas ki baat" (आपस की बात), or even "hamare beech" (हमारे बीच). 

word reference: between you and me

Wednesday, July 10, 2013

Hindi: non-fulfillment of the contract

How can I translate into Hindi "non-fulfillment of the contract". Is it "sharten chookna" (शर्तें चूकना)?

You can say "sharten puri nahi karna" (शर्तें पूरी नहीं करना) or "anubandh todna" (अनुबंध तोड़ना)

chookna or चूकना means "to miss" and does not appear in the same sense as of "non fulfillment".

Word reference: non-fulfillment of the contract

Tuesday, July 9, 2013

Hindi - pairavii karna

What does "pairavii karna" (पैरवी करना) mean?

It means "to plead"; or "to speak in one's support".

Word reference: pairavii karna

Sunday, July 7, 2013

Sanskrit: a mantra -origin needed

I found in a book this mantra, and I cannot found it's origin. The mantra is: 

Hare Ram. Hare Ram, Ram Hare Hare. Hare Krishna. Hare Krishna, Krishna, Krishna, Hare, Hare.
Hare Murare Modup Coiptus Hare Copal Govind Mukum Sonre.
Mage Prage Yodi Kolpi Basi Parvot Tullo Hiro No Dane En Bai de Nem.
Sri Govinda, Sri Govinda. Sri Govinda. Sri Govinda. Ganesha Namap. 

Can you tell its meaning or origin?

This looks like a mantra which is chanted for peace and blessings. It has a soothing effect and also works well for spiritual development.

Ram, Krishna, Govinda these are just other names of God. I don't understand the two middle lines though.

Saturday, July 6, 2013

Hindi: Decision

What is the Hindi word for "decision"? It is "faisla"? I heard it somewhere. Is it pronounced "faislah" or "faisalah"?

You can use "faisla" फैसला  for "decision" in Hindi. It is generally pronounced simply "faislaa" in Hindi with no ending "ha" (ह) sound (which may be there in Urdu). Or else you can say "nishchay" निश्चय which is also a Hindi word for it. 

Word reference: फैसला , निश्चय

Random Sentences in Hindi

If you don't understand some; please ask: 

हाँ हिंदुस्तान में हिन्दू होना शर्म की बात हो गई है कुछ लोगों के लिए… ऐसे जुमले कोई मुसलमान या इसाई के लिए लिखता नहीं दीखता कहीं भी। सिर्फ हिन्दुओं को "इंसान" बनाने की तैयारी है, बाकी सब मुसलमान बने रह सकते हैं! वाह वाह.

वंशवाद से अभिशप्त कांग्रेस से जिस दिन मुक्त होंगे, सुराज आयेगा हमारे देश मे…

वह रे देश! आतंकवादी को आतंकवादी कहना "चरित्र्हरण" हो गया? ये सब मुस्लिम वोट के लिए जीभ लपलपाते कांग्रेस्सियों की राजनितिक "स्पिनिंग" है. सीबीआई को घर का नौकर बना लिया और चले हर आतंकवादी को बचने. शर्मनाक।

यह सबूत है कि कांग्रेसी अगर किसी बात को साबित करने पर तुल जाएँ तो कितना भी गिर सकते हैं। ये सच है कि enounter कांग्रेस के राज में ज्यादा हुए हैं। और ये सच है

आशुतोष जी, आपके तर्क की शक्ति तो मैंने कल देखी थी। जब आपने कहा - मोदी दोषी हैं हालाकि कोई सबूत नहीं। इशरत निर्दोष है क्योंकि कोई सबूत नहीं। ऐसे हास्यप्रद तर्क से अगर आप जीत नहीं पाते तो अपना विषवमन रोक क्यों नहीं देते? सारी दुनिया हँसेगी एक दिन.

इस मुद्दे को भी अपनी व्यक्तिगत सीनाचौड़ी की स्पर्धा बना लिया? अब लश्कर आपके और दूसरों में भेद तो करेंगे ही ; उनकी मर्ज़ी जो बोलेन. इशरत आतंकवादी थी तो थी अब उलटे पलते बहाने मत बनाइये।

अपने मुह मियां मिट्ठू

नक्सल समस्या का समाधान नक्सलियों का खात्मा है

है ना !

सही कहा. शायद आतंकवादियों से डरते हैं

Wednesday, July 3, 2013

Hindi: izaafat

Is the word "izaafat" used in Hindi?

No, it is not commonly used and most Hindi speakers won't understand it.

Tuesday, July 2, 2013

Hindi: of little use / of little benefit

Please translate the following sentence: 

"A cricket bat is of little use (of little benefit) to someone that doesn't like sports."

Jise khel me ruchi nahi hai uske lie balle ka koi upyog nahi. 

जिसे खेल में रूचि नहीं है, उसके लिए बल्ले का कोई उपयोग नहीं।

word reference: खेल में रूचि

Monday, July 1, 2013

Hindi: use maiN pasand huuN

Is this correct to speak in Hindi: "use maiN pasand huuN"? उसे मैं पसंद हूँ। 

Yes, this is alright. 

Word reference: maiN pasand huuN