Sunday, January 6, 2013

Hindi: xyz ke chalte

I notice people using this peculiar construction: "विरोधियों की मुहिम के चलते बसपा को दोगुना चंदा" (virodhiyoN kii muhim ke chalte baspaa ko dogunaa chandaa) instead of the normal "विरोधियों की मुहिम के दौरान​ बसपा को दोगुना चंदा". I first noticed it on TV news segments on YouTube and it seems to be used more in headlines. Is this correct in Hindi?

If the meaning intended was "during", then the first sentence is incorrect because it means "due to". 

"विरोधियों की मुहिम के चलते बसपा को दोगुना चंदा" => "Due to"
"विरोधियों की मुहिम के दौरान​ बसपा को दोगुना चंदा" => "During"

No comments:

Post a Comment